Monday, June 5, 2017

More from the Festival of Economics Trento

I'm back home, after two exciting days in Trento (and two long days of travel). There are a bunch of videos, and some press coverage, for those of you who speak Italian or like to use Google Translate.

You can hear the videos in English if you click on the URL, then start the video by clicking on the arrow in the middle of the screen, and then clicking on the gear icon in the lower right hand corner to select English. (It isn't enough to just click on the English symbol in the upper right...)

Here's a 1 minute video in English, a sort of trailer for my talk on global kidney exchange:


Here's a link to the full video of my first talk, on global kidney exchange.
Mercato e disuguaglianze nella salute

The questions and answer period begins at minute 44, with a question by the eminent transplant nephrologist Giuseppe Remuzzi about his concern (which he mentions is also Frank Delmonico's) that the Philippines and Mexico, where Global Kidney Exchange has begun, are places where there is not only transplant infrastructure, but also illegal, black market organ trafficking.  He ends by saying that he remains to be (but hopes to be) convinced that GKE is a good idea.
My answer begins at minute 46:40.
I replied in part "One reason people get kidneys in illegal black markets is that they don't have better opportunities.  We would like to provide them with a better opportunity..."

Here's a video of the panel on my book: Matchmaking. La scienza economica del dare a ciascuno il suo  Play Video  It begins with a talk about the book, by Professor Dino Gerardi.  Afterwards I spoke in reply to questions from the moderator and the audience, and you can hear me in Italian translation.

And here's the panel on markets for organs "exploitation or opportunity?" also in Italian:
Mercati per il corpo umano: sfruttamento o opportunità?
I very much enjoyed meeting Ignazio Marino, the transplant surgeon who was for a time Mayor of Rome.

Below are some news reports on these sessions
Here's a news story right after my talk on global kidney exchange, which was introduced by Tito Boeri:
"Il sistema delle catene" per donare gli organi
Al Teatro Sociale il Nobel Roth descrive il suo progetto per incrociare pazienti e donatori di Paesi ricchi e poveri
G-translate: "The Chain" system for organ donation
Al Teatro Sociale Nobel Roth describes his project to meet patients and donors of rich and poor countries

and here:
Dai modelli matematici si possono salvare molte vite umane. Il Premio Nobel Alvin Roth a Trento
"From the mathematical models you can save lives. The Nobel Prize Alvin Roth in Trento
We die because we can not afford a transplant. Roth: "Our program intends to solve the problem by crossing supply and demand"
Here's a story covering my "book talk," in which Prof Dino Gerardi talked about the Italian translation of Who Gets What and Why, and I answered questions:
Matchmaking. La scienza economica del dare a ciascuno il suo

Here's a story about the panel discussion on markets for body parts, moderated by Mario Macis, with Nico Lacetera, me, and Ignazio Marino, the transplant surgeon who was  mayor of Rome:
Mercati per il corpo umano: sfruttamenti o opportunità
Il premio Nobel Roth ha dialogato con l'ex sindaco di Roma (e chirurgo) Marino su trapianti e denaro

Here's a pre-festival story:
Oggi alle 16 l'inaugurazione al Palazzo della Provincia. Alle 18 al teatro Sociale l'apertura è affidata al Nobel Alvin Roth. Da domani anche la nostra emittente sarà in piazza S.Maria Maggiore 
Festival dell'economia, su il sipario

And here are two article from the Italian Jewish press:
Festival Economia – Pagine Ebraiche
Salute diseguale, in cerca di una cura
Pubblicato in Attualità il ‍‍30/05/2017 - 5

Il Nobel Alvin Roth a Pagine Ebraiche
“L’economia può riparare il mondo”


Business Insider Italia has an interview with Ignazio Marino:
Ignazio Marino: “Il mercato nero dei trapianti si può mettere all’angolo salvando molte vite”
(Google translate doesn't seem to do a good job turning it into English, but the very last sentence is
"Quello che ci ha mostrato Roth è un sistema trasparente e può togliere ossigeno ai trafficanti”.
GT renders that as 'What showed us Roth is a transparent system and can remove oxygen to "traffickers.'

Here's a story with an inflammatory headline but a reasonable account, as near as I can tell from Google Translate:
L'economista che vuole legalizzare il traffico d'organi per salvare ricchi (e poveri) del mondo
"The economist who wants to legalize organ trafficking to save the rich (and poor) in the world
"In the US there are 100 thousand people on the waiting list for a kidney transplant but only 12 thousand a year. In the Philippines you do not pay you dialysis. In China they were using executed prisoners as donors. The organs of the problem is global and the Nobel Alvin Roth has the answer (maybe): scambiamoceli among us"
by Francesco Floris, June 7, 2017 

No comments: